扫码在手机阅读
手机阅读《伯爵夫人来自大清》
伯爵夫人来自大清

第172章 想要什么都可以

不仅是今天,这一段时间我都活得像在作梦。

奥斯顿的爱情,艾伦的下落,乔瑟夫伯爵夫妇的态度,现在就连高高在上的威尔士公爵大人也向我伸出了橄榄枝……

老天啊,如果这是作梦,请让我长梦不醒吧。

威尔士公爵的宫殿有多么宏伟奢华,我根本无瑕顾及。威尔士公爵长什么样子,说了什么,做了什么,我都记得不太清楚了。直到离开后,我浑浑噩噩的大脑才慢慢镇静下来。

我开始在脑子里梳理着刚才发生的一切——

威尔士公爵居然说,大英要与大清进行一次非常重要的外交对话,但是之前不知道是由于什么原因,大清皇帝一直拒绝接见大英派出的使臣,并且态度十分恶劣。

好在奥斯顿并不反对,还坚持要陪着我一同前往。正好他的一位朋友有条商船,又正巧几天后要出海贸易,于是我们可以搭乘这条船,前往苏门答腊。

事情有了眉目,我决定回一趟苹果树农舍。出海航行,没有一两个月是回不来的,离开英国之前,我必须当面和我的朋友们当面辞行。

当我将自己的决定告诉奥斯顿的时候,他立刻用一种极其惊讶、完全不能理解的神情看着我:“什么,你是说你要自己一个人千里迢迢地从伦敦回到普次茅斯去,而我就这样看着,什么也不做吗?噢,我简直无法想象,一个年轻漂亮的姑娘,独自外出,想想你可能会遇到的危险吧……”

“你这是怎么了,奥斯顿?”我大惑不解,完全不能理解他为什么如此担忧:“难道我是第一次出远门吗?”

他看着我,突然不说话了。他的表情多么严肃啊,让我几乎要疑心是自己说错了什么话。

“奥斯顿,我的意思是我已经不是小孩子了……”

我试图解释,但他突然冲了过来,一把将我拥进了怀中。他的胸膛宽阔、温暖,他的臂膀坚实而有力,我听到了他的心跳声,“怦怦怦——”很有节奏,强健有力。

他的下巴抵在我的头顶,我听到他的声音在我的头顶响起:“对不起,如果我早些认清自己的内心,如果我一早就坚定地站在你的身边,你所受这些罪,本都可以避免的,对不起……”

“呵——”我忍不住笑了,原来他想的是这件事,“人生的每一种经历,不管这经历是痛苦还是快乐,它都是必需的,不可或缺的。苦难会让我们陷入一时的痛苦和煎熬中,但当你走过去之后,你会发现它已经变成了你此生最珍贵的礼物。因为它教我们学会了成长,学会了承受,更让我们懂得了感恩和珍惜。”

“亲爱的,我真为你感到骄傲!”

我笑着笑着,鼻子突然就酸了,当痛苦的历程结束后,我可以洒脱地说一切都过去了,它只是我人生中的一段旅程罢了。可是当我还身处那种痛苦之中的时候,我却是多么的煎熬、多么的绝望和无助啊。

奥斯顿仍旧坚持要亲自护送我回去,但被我拒绝了:“我知道,你在离开之前,一定有许多事情要亲自前往安排、处理。所以,去做你应该做的事情吧!自强独立是生活强加给我的,但我还真挺享受这种感觉。我不能因为得到了你的爱,就被你护在怀中,成为一只羽翼退化的小鸟,从此失去了飞翔的勇气。”

奥斯顿无奈地笑了,然后他把我送到码头,我独自乘坐伦敦到普次茅斯的船,离开了伦敦。

威尔士公爵等人商议过后,认为可能是翻译官错误地表达了大英官员的心意,在这种情况下,我的出现就真的是意外的惊喜了。

威尔士公爵希望我能够以特邀翻译的身份,随同出使的外交官团队,一起前往大清。

爵位?这么容易就能得到的吗?这可不是大白菜……

周围似乎有许多人在向我道喜,我傻傻地笑着,其实心里还跟作梦似的,感觉特别不真实。

只要一想到,自己有机会能够回到大清去,我就激动得难以自己。因此我毫不犹豫地答应了威尔士公爵的请求,没想到威尔士公爵却因此而误会了……

我不停地提醒自己不要紧张,但事实上我的心理素质还没有强到可以完全镇定自若的程度。

这原本只是我的一腔赤子之心,但让我意外的是,回到布克芬尼寓所后,乔瑟夫伯爵用满含深意的神情告诉了我一个消息。

他说:“威尔士公爵对你非常的赞赏,你毫不犹豫为国效力的态度,你的勇敢和无私,都令他深感震撼。”

我:……

“现在,你不问问自己将得到什么好处吗?”乔瑟夫伯爵挑着眉,惊讶地看着我。

我不好意思地笑了笑:“那么,我将得到什么呢?”

“嗯,事实也不是什么了不起的东西,不过就是——”他顿了顿,用一种难以言喻的神情看着我:“公爵大人说,你可以提任何要求。要爵位还是要钱,都可以。”

太小家子气了,与我想要表现出来的落落大方、淡定从容相差甚远。我真的想不出自己有哪一点,能够得到威尔士公爵的赞赏。

乔瑟夫伯爵仿佛看懂了我的想法,他突然大笑了起来:“天哪,这孩子真是太可爱了。难道你不知道,你一口答应了同去大清的事情,有多么令人意外吗?一个年轻的姑娘,突然要跨越重洋,远赴国外,难道不会害怕吗?更重要的是,当有人知道自己身具如此重要的地位时,难道不会趁机讨要一些好处吗?可是你呢,毫不犹豫地就答应了。威尔士公爵甚至十分无奈地对我说:那孩子答应得太快了,让我原本想要给她的好处都来不及说出口。既然如此,就只能由您替我转述吧。”

我虽然对回到大清非常的期待,但涉及到国家层面的大事,自然不可能说走就走的。史莱克先生让我在家做好准备,短则一个月,长则三到六个月,就会乘船出发。

这件事暂且放下,我又重新提起了要去苏门答腊寻找艾伦的事情。

事实上,这就是一个误会。我从来没有想过要从中讨要什么好处,当我一听到能回大清的时候,我满心满眼涌起来的都是雀跃。

我太想念大清了,那是我的故乡,那里有我的亲人——

我呆呆地看着乔瑟夫伯爵,不确定他这话的真正意图,是真的夸我,还是反讽?想到自己在威尔士公爵府上的表现,我就忍不住汗颜。

  • 加入收藏
  • 目录
  • A+
  • A-