扫码在手机阅读
手机阅读《汉语节目:开局让千万老外抓狂》
汉语节目:开局让千万老外抓狂

第四十七章 杰瑞自认完美的翻译,实则就是小丑在殿堂

陆飞觉得十分钟确实有点少。

就算是夏国人翻译,恐怕十分钟都不见得能翻译出来。

直接时间翻倍。

众多嘉宾还在议论着,他们是老外,对汉语的了解本来就不是很多。

能用正常的语言沟通,就不错了。

谁成想,陆飞直接来了个大招,将古汉语给摆了出来,老外这一下慌了。

其实他这么做,主要是害怕网上有些人说,他故意给时间少了。

目的就是不想让老外将文章翻译出来之类的话。

这样做,绝对不会再有人揪着这点。

而且,陆飞也是有信心,无论给老外多长的时间,这些老外,也绝不可能将这段文字给翻译出来的!!

他们只是一群垃圾罢了!!

这篇文章别说是他们,就算是学术界的泰山北斗,都不见得能翻译出来!!

“好,你就等着跳楼自杀吧!!”

杰瑞哈哈一笑。

很有自信。

觉得这篇文章就是白送的。

他绝对能翻译出来!!

“各位朋友,咱们现在时间充足,大家可以各抒己见,当然,对于古汉语,你们是不了解的。”

“我就在这里给你们逐字逐句的翻译一下,你们先听听,你们要是有你们的想法,你们可以自行判断。”

“但,我给出来的大方向,应该是没问题的!!”

“我们来看第一句。”

杰瑞自信满满,得意洋洋的。

好像掌控全场了似的,曾经的那个至高无上的杰瑞,似乎又回来了!!

他在宣示着主权!!

在和查克挑衅。

反观查克,在看到杰瑞得意洋洋的样时,心情很低落。

并不是很开心。

但又没有办法!!

毕竟他是不懂古汉语的。

并不能将古汉语完美的诠释出来!!

因此,只能暂时的先停一下杰瑞的意见!!

“第一句,石室诗士施氏。”

“石室很好理解,就是石头做的房子,诗士更好理解,是一个人的名字吧,叫做诗士,施就应该是施,氏指的应该就是人,或者是姓氏。”

“用现代汉语来说,就是有一个石头房子,里面住着一个叫做诗士的人,他经常施舍他人。”

“嗯,就是这个意思,当然,古汉语就是这样,你们不要见外,他们的语言很简洁,我们得加内容。”

“我翻译的,肯定没毛病。”

“第二句,嗜食狮。这个意思,就是施舍的东西是吃的东西,是狮子?!嗯,是狮子,应该是夏国的一道菜。”

“誓食十狮。这个个翻译就是,他发誓要施舍十个狮子,也就是那道菜。”

“我已经将第一句话,完整的翻译了出来。”

“就是,有一个石头房子,里面住着一个叫诗士的人,他经常施舍他人。”

“他施舍的东西,就是狮子这道菜。”

“他发誓要施舍十道这样的菜。”

“完美,各位要是有什么看法,可以说出来,我已经尽力了,将这个古文翻译成这样。”

“我作为一名语言专家,并且学习过古汉语的语言学家,能做到这一步,当然是很轻松的。”

杰瑞自信满满,觉得他将整个题都翻译了出来似的。

其实只翻译出来了第一句!!

而且,不一定是对的。

在场的每一名嘉宾,都立刻鼓掌。

就好似发疯了似的,使劲的鼓掌。

如同杰瑞说的,就是真正的答案。

他们胜利了一样!!

这...

他们距离胜利好像还有不少的距离!!

“杰瑞,真厉害,这句话都能翻译出来!!我的天,这次,我们必然胜利。”

“哈哈哈,这个主持人恐怕想不到,咱们其中有人懂得古汉语。”

“杰瑞,你继续翻译。”

众人掌声如雷!

而杰瑞,很享受这样的掌声,就好似重新做回了主角一般。

高高在上的,被人众星捧月,这种感觉说真的很舒服。

“主持人,我翻译的对吗!”

杰瑞很得意的看向主持人。

“呵呵,你才翻译了一句,你问我对吗?!”

“你继续翻译吧,说真的,你想赢,还差的很远。”

陆飞淡淡的道。

这个杰瑞,还真是嚣张。

只翻译了一句,就问对不对。

他可能告诉这个老外答案吗?!

这个翻译水平,还真是lo,差得很远!!

当然,比那些寻常的老外确实强上不少。

“我看,主持人已经说不出话来了,杰瑞你继续,我感觉,你的翻译就是正确的,现在主持人不想说话,就说明,他害怕了!!”

“做得好,主持人害怕,这说明咱们的翻译很成功,继续弄!”

这群老外这真的是越战越勇,继续开始翻译。

第二句的翻译。

“氏时时适市视狮。”

而杰瑞,更加的肆无忌惮,更加嚣张。

“这句话的意思很简单,我刚才说过,氏代表的是姓名,也就是代指他人,他人时时,就是常常的意思,他人常常,适应该就是觉得的意思。市,可能指的就是那个诗士,视就是看见,狮,就是那道菜。”

“完整的翻译下来就是,他人常常觉得看见诗士,就仿佛看见了那道菜。”

“毕竟乐善好施的人,都是让人喜欢的,因此看见这个人,就看见这道菜,这个翻译是没错的吧。”

“你们说,这个翻译如何?!”

“我们现在已经将第二句完整翻译了出来。”

“接下来的几句,更加简单!”

杰瑞好似战斗胜利一般。

自认为翻译的很完美。

实则...

哈哈哈。

陆飞的心里,一直在笑。

这个人,就是奇葩!!

他们根本就没接触过古汉语,更别说翻译了。

“各位选手,你们的时间只有十分钟,请你们珍惜时间。”

“这样吧,我给你们延长一倍的时间,就给你们二十分钟,我想这么长的时间够用了。”

“希望你们能讲答案解答出来!!”

众多老外觉得十分钟,时间很短。

录制现场。

“等时间到,我要看你们写出来的翻译,或者说是寓意。”

陆飞平淡道。

他们想要将这个翻译翻出来,十分钟,恐怕是不够用的。

要求增加。

毕竟翻译一段文字,十分钟恐怕是很难做到的。

“可以。”

十分钟。

但也不是很长。

二十分钟!

这样时间不算少了吧。

“不行,主持人,能不能给我们增加一些时间。”

“对,我们要增加时间。”

时间不是很短。

  • 加入收藏
  • 目录
  • A+
  • A-