扫码在手机阅读
手机阅读《极乐诱惑:太平天国的兴亡》
极乐诱惑:太平天国的兴亡

第65节:八、妇女解放,一个冬天的童话5

好心有好报,歪心有歪报。

尔门做娘娘,要识天理道。

三十七

遵旨得救逆旨难,天王旨令最紧关。

想做娘娘急放醒,各为丈夫坐江山。

二十一

四十六

悠然定叠莫慌忙,细气妖声配太阳。

月亮不同星宿样,各练长久做娘娘。

四十九

一个遵旨得上天,一个逆旨有免牵。

成人头要遵旨令,方可享福万千年。

七十九

为人千祈想长远,切莫鬼迷顾眼前。

眼前极好后难过,长远威风万万年。

一百四十

尔们不晓主悠然,那得夫主甚悠然。

尔们个个真悠然,何愁夫主不悠然。

一百四十一

悠然悠然得上天,悠然悠然福万千。

悠然悠然无免牵,悠然悠然万万年。

一百八十四

一好好到无底好,一了了到无底了。

问尔想好还想了,不是同尔作笑校。

二百

洗身穿袍统理发,疏通扎好解主烦。

主发尊严高正贵,永远威风坐江山。

二百二十三

天情道理莫眼青,爱人如己心放平。

姊妹多多都一样,巴望水涨船高行。

三百八十五

朕妻朕儿行真道,真道出自爷教导。

遵爷圣旨得常生,好心定然有好报。

四百九十五

尔想爷哥夫主惜,好心遵旨就会惜。

今朝遵旨今朝惜,永远遵旨永远惜。

读洪秀全这些狗屁诗,俚俗可笑之余,可能不少读者会发现“咁”、“千祈”、“几”、“乜”等等奇怪的字词,这些皆是客家话。我到深圳十余年,听懂全部广府话(白话),一半客家话(深圳从前是客家人聚集地),但潮汕话完全不懂。广府话与客家话许多词一样,但发音天壤有别。

最早,清朝的张德坚在编辑《贼情汇纂》中,以为太平军文告和文件中的许多语言是“隐语”和“暗号”,其实因为他不懂客家话之故。客家话中,除本身特点外,留有不少古汉语痕迹,加上变音,所以会让人觉得如堕云雾。

现摘些太平军文告和宣传品中常用的词汇:

几(多么,多少)、千祈(千万)、乜(什么)、人侪(别人)、过刀(被刀杀)、咁(这、这样)、肚肠嫩(经验不多)、硬颈(不服从、倔强)、企(站立)、炼速速(快快修炼)、悠然悠然(闲适自得)等等。

天干地支方面,客家话中“丁”与“癫”相同,改为“天”,所以“丁酉年”为“天酉年”;“丑”同“媿”,改为“开”;“卯”同“没有”,改为“荣”;“亥”同“害”(也是广府话中女阴的意思),改为“开”。

由于客家人好“山歌”,所以上至洪秀全谕旨,下至一般宣传单,常常打油诗一样内容多多,以致于当时各省的读书人及官员,都觉得这些宣传类的东西特别荒唐,甚至在《天情道理书》这样的“圣谕”中会出现这样的词句:“打鼓求得雨,高山好开田……食烟食得饱,放屁好肥田。”鄙俗词句,琳琅满目。入南京后,由于军中裹胁的读书人日多,太平军对外正式谕令和文告才逐渐“文学化”和“书面化”。

洪教主在金碧辉煌、穷奢极欲的天王府玩弄女人写歪诗之外,他在“天京”干出的最大一件“正”事就是杀杨秀清。(连锁而发的是杀韦昌辉以及逼石达开出走)

而后,洪秀全一边写歪诗,一边又胡乱批注《圣经》,弄出本《钦定旧前遗诏圣书批解》。他亲手“批解”的地方真不少,前前后后80条,基本分为以下几大类:

其一,神化洪秀全本人和“太平天国”。他把《马太福音》中原来讲世界末日、耶稣再来的情景——“日头就变黑了,月亮也不放光,众星要从天上堕落”——批解成:“朕是太阳,降世为人,则天空变暗矣;朕妻月亮降世为人,则(月亮)不发光矣;天将天兵是星宿降世为人,则(星宿)自天坠地矣。”《创世纪》中讲上帝同挪亚立约,“凡有血肉的,不再被洪水灭绝”,立约的征兆是“有虹现在云彩中”。洪秀全把“洪”、“虹”二字如此批解:“爷立永约现天虹,天虹弯弯似把弓。弯弯一点是洪日,朕是日头故姓洪。”完全是牵强附会,狗屁不通。

尔不顾主有人顾,尔不扶主有人扶。

为主即是为自己,做乜不遵天令书。

六虔一鲜事夫主,威风快活万千年。

二十八

练好道理做娘娘,天下万国尽传扬。

二十

(乜,什么)

二十二

一眼看见心花开,大福娘娘天上来。

金砖金屋有尔住,永远威风配天王。

二十七

心虔口虔头面虔,手虔身虔衣服鲜。

尔对夫主心常假,难上高天难脱打。

二十四

狗子一条肠,就是真娘娘。

若是多鬼计,何能配太阳。

一眼看见心亮起,薄福娘娘该打死。

二十六

尔对夫主心常真,金砖金屋住尔身。

  • 加入收藏
  • 目录
  • A+
  • A-