扫码在手机阅读
手机阅读《莎美乐之吻》
莎美乐之吻

第112章 一百零四章

“没关系,这里很好。”我说。

杰米望着自己活泼调皮的女儿,用一种后怕的语气说:“虽然伯纳很安全,但每个人都担心某天又会被驱逐,大家都被吓破了胆。”

“以后一定会好起来的。”我安慰他说。

纽斯里也被称作雾都,因为经常大雾弥漫,阴雨潮湿。太阳还在地平下线下,污浊的雾气涌动,远处传来摇铃声,那是游轮进港的声音,淅淅沥沥的雨丝落下,空气愈来愈冷,有船员高喊‘纽斯里’、‘纽斯里到了’。

琼斯仰头问我:“安妮女士,我们安全了吗?”

“安全了,马上就进入伯纳了。”我说。

我摇摇头说:“不要妄自菲薄,您忘记了吗?很久以前你保护过我的,我一直铭记在心中。”

杰米面露惭愧道:“只敢背后悄悄提醒你的我,也不过是个懦夫罢了,一方面不想违背自己的良心,一方面又不敢与他们公然对抗。可后来所有人都歧视我、攻击我的时候,只有你当面维护了我这个懦弱无能的家伙,我却害怕联络你,连一声感谢都不敢当面告诉你,现在你又为了我们大家冒险……”

听到我们的对话,大家都面露好奇,杰米似乎没有向他的家人诉说我们的身份和此行的目的。结果听完杰米的解释后,我就被大家团团围住了,一个大概是杰米哥哥的人颤抖着与我握手道:“您的勇气叫我佩服,谢谢您,真的谢谢您。”

旁边白发苍苍的老人擎着眼泪对我说:“孩子,我们该怎么感谢你才好。”

“我也只是帮助朋友罢了。” 我急忙摇头。

可老人动容地说:“不,您做了一件大好事,这些孩子是我们这个民族的希望啊,我代大家谢谢您。”

房间里响起此起彼伏的感谢声,每个人的脸上都承载着或伤感或激动的神情,甚至有人失声痛哭,我没想到会引来大家这样强烈的情绪波动,顿时手足无措,不知该安慰哪个。

后来杰米告诉我,这些年菲利斯人一直重复着被排斥、歧视、驱赶的经历,哪怕生活在伯纳,也每天惶惶不安,哪怕能得到别人一句善言也感激涕零,更何况是面对愿意帮助他们的人。

当晚我有些失眠,躺在陌生的国度,陌生人的床铺上,迟迟无法入睡。

我翻身看了看迈克,他闭着眼睛,俊朗的侧颜上映着浅淡的月光,呼吸很轻,大概也没睡着。自从进入伯纳,迈克就显得有些安静,几乎不怎么说话,只陪在我身边看我跟大家交流。

也许是我注视了太久,他忽然把我拉到胸前,吻着我的发丝问:“你看我干什么?”

我心想他又不是姑娘家,还怕人看吗,以前也有过几次类似的情景,他问我‘看他干什么’。

这一会儿工夫,他的手已经不□□分地伸进了我的裙子,我按住他紧张地小声说:“你别乱来,这可是在别人家里。”

他动作没停,还有些恶劣地说:“那就小声点。”

“迈克!”我生气地叫他的名字。

他撑在我上方,面无表情地看着我,没有一丝平日里玩闹时的愉悦。

我愣了愣问:“怎么了?你不高兴?”

他抓起我的一缕头发卷在手指上,绕起又松开,松开又绕起,沉默着不说话。

过了好一会儿,就在我以为他不会开口的时候,他忽然吐出一句略带酸味的话:“你们读书时关系很好吗?”

“伊登先生吗?”我问了一句,接着说道:“就是刚才说的那样,他救过我,所以我很感谢他。”

“你曾当众维护他?”

“他救过我,我维护他是应该的。”我说。

“像你这样的姑娘胆敢在大庭广众下护着一个男人,那他对你一定很特别。”

我无奈笑道:“你在介意伊登先生。”

他哼了一声,躺回床上,似乎不打算理我了,可过了半天后,他又忍不住说:“你还没回答我呢。”

“要是我说他对我很特别,你打算怎么办?”我逗他。

他冷笑一声,凑近我说:“那我今晚就走了,你留在这里和特别的伊登先生好好叙旧吧。”

“为什么要走,你不是应该为了我和对方决斗吗?”我忍不住笑道。

迈克哼出口粗气,愤愤地盯了我一会儿,瞥开眼睛说:“我干嘛要为你决斗,你在乎我吗?还是说我把他打个半死后,你就不再喜欢他了……”

“谁说我喜欢他?”

他用后脑勺对着我,又哼了一声,似乎不屑于回答这个问题。

我从后面拥抱住他,把脸贴在他背上说:“迈克,你可别丢下我一个人在这里。”

“你有你特别的伊登先生,还需要我吗?”他口气略放松,但仍十分别扭。

“我刚才只是假设他特别,其实他一点都不特别。”我说。

“谎话,我不信。”他闷声道。

“我说谎了吗?”

“你说了。”

“既然说谎了,那我就再说一个,这几天,我早早晚晚都想着一个人,控制不住想他的事情,以前我从没这样在意某个人,满脑子都是他,我觉得我好像病了,你说我该怎么办?”

我说这些话的时候,他呼吸越来越轻,半响才别扭道:“我怎么知道……如果这是病,那我大概病了很多年。”

我笑了笑,凑到他耳边问:“你说……我刚才说的也是谎话吗?”

他仍背对着我不语。

我无奈了,只好继续逗他:“那你猜我说的人是谁?会不会是伊登先生啊?”

终于,他恼火地回头了,抓住我的双手道:“我要好好教训你。”

我们压低声音闹了一阵,终于我投降了,哀求道:“我错了,我错了,快放开。”

他没有放开,他静静地看了我一会儿,低头吻了我。

然后他把头埋在我颈肩,小声问:“你刚才说的都是真的吗?你一直想着我。”

我没回答,只是静静地抚摸着他的后背。

也许我最后选择的人与我以为自己会选择的人不尽相同,但对与不对现在难说,终有一天岁月会告知我答案。

琼斯先是激动, 紧接着又复杂地望了眼灰白的口岸,小声瑟缩地说:“收养我的家庭会来接我吗?可我不会说伯纳语。”

我知道他紧张,拍拍他的肩膀说:“别担心, 你会习惯这里的。”

当晚,杰米一家款待了我们,这是个大家庭,父母兄弟挤在一幢房屋里,生活不算太拮据,就是几个孩子太吵闹,声音沸反盈天,母亲们的吼叫也不能让他们安静下来。

杰米歉意对我们说:“抱歉家里太挤了,孩子们也太吵闹。”

我也激动不已,当年只听说杰米一家逃出了普国,没想到竟能以这种方式在国外重逢。

办理了琼斯的证件后, 我们辞别明妮夫妇,坐上前往伯纳的游轮,然后在一个雾气蒙蒙的清晨, 游轮驶入伯纳国的首都港口纽斯里。

迈克撑起一把大黑伞遮住我们:“该下船了。”

我们随人流走出口岸,远远地看到一个举牌子的男人, 上面写着普语琼斯·卫斯理。

是杰米·伊登!

我为彼此介绍道:“这是我丈夫迈克·史密斯,这位是杰米·伊登,我大学时代的同学,这个孩子是琼斯。”

杰米仍很激动地望着我,他深吸了口气,仿佛克制了一瞬后才转头与迈克寒暄。

虽然当初哈里斯他们帮助杰米一家逃出了普国,可任何财物都不能带走,他们离开普国的时候只携带了几件随身物品,然后他们辗转来到伯纳的朋友家,靠朋友的帮助才安顿下来。再后来从普国逃难到伯纳的菲利斯人逐渐形成了互助组织,在得知有人秘密护送菲利斯幼童逃难到伯纳时,就主动提出帮忙安置这些孩子,我和杰米才因此重逢。

我们朝那男人的走去, 可越走近, 我越觉得眼他熟。

男人穿着长长的黑色风衣,戴一顶灰色圆帽,帽子边缘露着几缕卷曲的黑发,脸颊苍白消瘦, 一双黑眼睛随着我们的走近越张越大,最后他不可思议地喊道:“纳西斯小姐!”

杰米叹息道:“如果不是哈里斯和布朗特帮忙,我都不敢想象现在是什么样子。那时候你也写信给我,让我带家人离开,我为什么没有听你的呢?回想那时候,我就像只猴子上蹿下跳,到处大放厥词,可现实却是我连一家老小都护不住。”

他说这些的时候神情很萧索,又充满经历世事后的沧桑,与大学时代那个寡言少语、性情刚直的青年仿佛判若两人。但虽然眉宇间的桀骜没了,正直善良的情怀却没有随着磨难消逝,反而有了一种难言的厚重。

我脚下停顿了一瞬,快步朝他走去,惊喜交加道:“伊登先生。”

他一下子拥抱了我,分开后仍紧紧抓着我的手臂,满脸激动地说:“老天,这不是在做梦吧,居然是你,居然是你……”

琼斯伸长脖子跳起来, 指着男人说:“那是来接我的。”接着大喊:“我在这里,我是琼斯·卫斯理。”

  • 加入收藏
  • 目录
  • A+
  • A-